Estas son las 10 palabras en japonés que no existen en español

Publicado el 10 de enero de 2017

ni

Probablemente alguna vez hayas sentido que no existían palabras para expresar lo que querías decir. Y así lo es; los lenguajes no son perfectos, y mientras que algunos se explayan en unos aspectos, otros permiten más profundidad en otros.

La formación de un lenguaje es un proceso cultural en el que las palabras y sus significados se van acordando entre los miembros de una comunidad. Las palabras de cada idioma fueron surgiendo de acuerdo con las necesidades de quienes lo hablaban.

Ésa es la causa de que, por ejemplo, en los idiomas que hablan los esquimales existan entre 4 y 40 palabras diferentes para referirse a la nieve y al color blanco. En el entorno que habitan, la diferencia entre dos tonos que para nosotros son iguales puede servirles para reconocer un lugar seguro de transitar, por ejemplo.
En otras lenguas, esas palabras que no pueden traducirse en otro idioma tienen que ver con los sentimientos, como “saudade”, en portugués, que es sentir una nostalgia y añoranza muy profunda por alguien que no está cerca.

Éstas son 10 palabras en japonés que no tienen una traducción literal al español, ¡pero puede que signifiquen exactamente eso que estabas queriendo decir!

1. Itadakimasu (い た だ き ま す)

Esta palabra no tiene una traducción exacta en español, pero está relacionada con el principio budista de respetar a todos los seres vivos. Se dice antes de las comidas para agradecer a los seres vivos (incluso a las plantas) que están dando su vida para nuestra alimentación, y significa algo similar a “humildemente, recibo”.

2. Otsukaresama (おつかれさま)

De forma literal, esta expresión significa “estás cansado”, pero se utiliza para agradecer a una persona que recién terminó de trabajar. Significa que se reconoce el trabajo que acaban de hacer o el esfuerzo que dedicaron.

3. Komorebi (木漏れ日)

Se refiere a la luz del sol que se filtra por entre las hojas de los árboles.

bo

Korobi – palabra japonesa
4. Kogarashi (木枯らし)

Hace referencia a un tipo particular de viento frío que indica la llegada del invierno.

5. Kintsukuroi (金継ぎ/金繕い )

Es el nombre de un método japonés para reparar con oro piezas de cerámica rotas, que no oculta la rotura sino que la destaca, resaltando la belleza de lo herido. Puedes aprender aquí a aplicar esta técnica.

pon

Kintsukuroi
6. Ikigai (生き甲斐)

Es el motivo que cada uno tiene para vivir, lo que hace que te levantes cada día.

7. Sakurafubuki (桜吹雪)

Se refiere a la lluvia de pétalos de flores de cerezo. La floración del cerezo es un evento muy importante cada año en Japón, que llena de magia las calles y de alegría, los corazones.

8. Wabi-sabi (わびさび)

Es el nombre para un estilo de vida que consiste en centrarse en la búsqueda de la belleza dentro de las imperfecciones de la vida, y en aceptar pacíficamente el ciclo natural de crecimiento y decadencia.

9. Shinrin-yoku (森林浴)

Podría traducirse como “baño forestal”, y significa adentrarse en el bosque para relajarse y contemplar el silencio.

Shinrin-yoku

jap

10. Shoganai (しょうがない)

Significa “que no se puede o podía evitar”, pero no es un concepto

desesperanzado sino todo lo contrario: anima a las personas a no sentir culpa por lo ocurrido y seguir adelante.

Vía Labioguia/www.diariorepublica.com

 

Palabras clave:  , ,

// Haz clic en "Me Gusta" y sigue informado

// Lea también

Loading...

// Comente